Fragments Translated from The Book of Life
rating: 0+x

The following is a partial translation of the clay tables found next to SCP-ES-041 in 1938, which contain a series of texts in hieroglyphic, hieratic and ancient Greek writing. The size of the tables is variable, but on average it is 22 by 54 centimeters. Of the 31 tables, 15 are in poor condition and 10 are broken and incomplete. The oldest date from at least the tenth century BC, the most recent, written in Greek, date from the third century AD.

His study seems to indicate that these fragments are part of a much larger document, a sacred text of the cult of the Great Green God, known as The Book of Life, of which apparently no copy would be left.

After the incident SA-L65235, all the tables were stolen by the Antares Society, however there was a photographic record of them, which has allowed to continue their translation.


I

Mistrusts who considers the fish a god, the fish is only food, a tail movement and a silver reflection in the river. Not a god

Mistrusts who considers the crocodile a god, the crocodile is only teeth and fear, he only sees us as food, he does not appreciate the jewels with which we cover him.

Mistrusts who considers the jackal a god, the jackal is only hungry and a snout sniffs among the tombs. He is not the guardian of the Duat, the Land of the dead, he does not welcome the deceased (lost fragment)

Mistrusts who considers the cat a god, he is neither mystery nor grace, behind his narrowed eyes there is only drowsiness, not secrets.

Mistrusts who considers the beetle a god, he is only a manure collector, the sun does not rise on the horizon or travel its way in the sky because a beetle carries a ball of rot.

Mistrusts who considers the pharaoh a god, he is a man like everyone, with a measure of power greater than the rest, but not an absolute power. He drink, eats, breathes and dies like the rest of us (lost fragment)

II

And Amenardis, the priestess, wept and pleaded, but her tears did not touch the men with torches, and she finally offered herself in exchange for letting the sacred trees live. But men with axes were not interested in their young bodies. And they cut down and uprooted the offspring of God, and threw them into the fire, where they wept and gnashed their teeth in their agony, and Amenardis wanted to accompany them in the fire, but the men with torch-eyes and ax hands retained it and they forced her to look.

IV

There is no such thing as the judgment of the dead, there is no pen of truth or balance where your heart is heavy. There is no such thing as a corpse-eating goddess to fear.

What you must fear after dying is that your seed falls on a bad soil, in a dry and bitter land, a hard land where scorpions dwell and where your roots do not take root, or that birds devour your seed, or that when drowned for the weeds.

V

And he stripped off his human skin, revealing the flesh and blood that lay beneath, and his flesh was green, and his blood was white as sap, and where it fell, the leaves and a small stem came out, and then the flowers of purple color.

VII

And then another god came, this time from the east. He was a god without a face, without a name and without a body, and his followers not only considered him above other gods, but said that he was the only one and denied all the others. They said that all gods were only soulless statues behind, but they also worshiped an idol, this one was of blood and suffering, a man nailed to a tree and whipped. For his followers the pain and expiation of his sins were the most important and there was no joy in his faith (fragment lost)

And their number grew like weeds, while the seed of the true believers germinated in fewer hearts, and they became arrogant and aggressive. And in the ancient city of Alexander the old false gods faced the new false god without a name and without a face, and the man bloodied and whipped. And its statues fell apart. And the temple of the dead Apis was burned down and knocked down from its foundations.

IX

Then Iuwelot was stripped of his sandals and his garments, and he was covered with dust, and then of the black silt of the river, and were placed in his hands two vessels with water from the sacred pool, from which he should not spill a single drop. And he remained like this for two days, kneeling in an attitude of supplication, without eating or drinking.

The silt dried up, and it was a statue of hardened mud. But when he arrived on the third day he was bathed in the waters of the sacred pool, and the clay fell and dragged his human skin and with it all his sins, especially those committed against trees, herbs and against all defenseless creature leaves and flowers.

And his skin was still dark, but inside his flesh was green.

X

And he was dressed in animal skins and shoes with leather sandals, but his time of expiation was not yet finished. The former had been a proud scribe, and many papyrus plants were sacrificed so that he could write in his remains inconsequential things like the number of livestock heads of a hacienda or the vain military triumphs of Pharaoh.

For that reason he was commissioned a mission, and was given a bronze ax that had previously bitten wood and that also had to be purified. And the dawn of the fourth day he found him hiding on the banks of the Nile, hidden among the tall grass. And that's when he saw them, a group of servants dedicated to cutting reeds whose marrow was essential to make the papyrus sheets used by the scribes. He knew them, he even remembered the names of two of them. But none of that mattered, that day Iuwelot and his ax, the one that used to bite wood, were purified by the blood of those who attack all living things.

XV

And there was no one closer to the heart of Ahmes than Rajotep, and in his long hours of study, practicing on papyrus or wood the symbols that constituted the art and sustenance of the scribe, their friendship became more and more lasting, like granite pink.

Their friendship began when children, in those days when they longed for games and activities of their age, while their teachers told them how difficult other adult jobs were, exaggerating their risks and difficulties to awaken interest in them. privileges and security of the office of scribe. And their friendship would have lasted until middle age, but there were changes in Rajotep, and Ahmes began to see a stranger in whom before was the closest to his heart.

Rajotep became an unbeliever, and began to question the gods. And poisonous words came out of his mouth, brandishing the gods of simple stone statues, empty and hollow, without an ear behind you to hear the pleas of the faithful, and called the priestly tick that fed on the faith of the people and of the tributes that he gave to the temple.

All this was whispered in Ahmes's ear, and to no one else. But he feared for the fate of his friend, almost a brother. And he advised prudence, and did not turn his back on the ancient gods who had always protected Egypt. But his words were in vain, and Rajotep made a mistake, and a great sin, and his destiny, chosen by him and not by the gods, was to kill the sacred bull Apis. And then he cooked and devoured his flesh, to delve more deeply into his heresy.

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License