INT Label

The INT Label

In light of recent collaborations, and the premise given by SCP-002-INT, the Representatives decided that it is necessary to define the minutia of the INT suffix, and the int tag in order to formalize the label for wide-use, defining which criteria the articles must conform to if they want to be in this category.

This does not change the eponymous nature of the International Translation Archive. As a community where authors from different cultures interact, and collaborate, the development of the INT syntax should be a manner to strengthen relations between branches through the collaboration of their members, much like the collaboration between Representatives to discuss international matters.

What does the INT Label mean

Primarily, that it is an article created through the collaboration between users from at least two different branches of the Foundation; the content may include “canonical elements” from different branches (with the exception being the original English Foundation as it already serves as a base for the canon). The INT classification allows these SCPs to have a singular serial number displayed across all branches (that in lieu of the difference in availability of serial numbers for SCPs in each branch, and with that the difficulty present in integrating those articles under the same number or designation at each branch), allowing the article contributors to be acknowledged their due credit.


INT SCPs should be indexed at a subsection in each branch's translated SCP series (The original International series) page following a proper standard. If the branch has an individual page dedicated to index the work of other branches, one for INT SCPs may be created.

Regarding the availability of serial numbers for INT entries: a block for SCPs is open with the standard rule of “first come, first gets served; no reservations” for choosing available SCP numbers. Be thoughtful when numerating your INT-SCP!


Due to the diverse standards, and peculiarities each branch has when it comes to attesting what is content with good quality paired with ITA’s Review Team’s usual duties, and the possible stress that would come with them having to also review original articles, it has been defined that:

  1. Feedback regarding an INT article is done through relevant communication channels instead of the formal QA branches have. Feedback is taken from the involved branches, and from INT before the article is posted;
  2. Only applicable when the QA does not consist of rating alone: Feedback can also be taken through formal QA as the forums also categorize a pertinent communication channel for each branch. If at least one branch agrees to post the article as original content then it contributes to the article’s validation.

What is a VALID INT article

It is necessary to define what is a valid INT article, and what is not; there are certain elements that an article must display in order for it to be eligible for the label.

Despite the label INT, it is by no means, an article of the International Translation Archives, the ITA is only the unit organising what is, and what is not a valid INT article. Authors may write their article in any valid language they desire. English may serve as the common idiom between the involved parties, and must be the idiom used to present the article for the ITA.

INT articles must be collaborations, in the means that these articles could not have been developed without the support of a member from another branch, either because each author has written at least a relevant portion of the article, or one has written the concept, or one has given crucial advice.

An INT article is:

  1. An article created by two or more authors sharing a concept.
  2. An article created by two or more authors where one is the writer and the other conceptualized the content.
  3. An article that was written and conceptualized by one author that is actively being counselled by another individual that is ultimately relevant to the quality of the article. Regarding:
    1. Advice about Foundation universe elements: a GoI, SCP, Tale or Essay relevant to the foreign branch of the advisor in order to create interbranch relations.
    2. Advice about Real-life elements: culture, society, politics, and other relevant matters pertinently related to the environment the advisor is inserted into, or the extent of their academical or empirical knowledge.
  4. An article does not necessarily need notable relations with the contents of two branches; in the case that an author is just getting advised, these content relations would be a valid manner to address that article as an INT.
Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License